<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: Kant : "sapere aude - ose penser !"]]></title>
    <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#anchorComment</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;Kant : &quot;sapere aude - ose penser !&quot;&quot; du blog &quot;Paris4- Philo&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
    
    <pubDate>Sat, 17 Jul 2010 09:44:17 +0200</pubDate>    <lastBuildDate>Sat, 17 Jul 2010 09:44:17 +0200</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2010 www.paris4philo.org</copyright>            <category>La philosophie en vie</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de oyseaulx, avec les contributions de la sourys papivore]]></title>
        <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22307894</link>        <description><![CDATA[La traduction que propose Kant est autoris&#233;e par le sens que nous citons <em>sub 4&#176;</em>. D'ailleurs, m&#234;me dans les attestations o&#249; <em>sapio</em> a un sens voisin de <em>savoir</em>, ce n'est pas au sens d'un savoir scientifique (&#171; Je sais que le Bl&#233; est une Monoctyl&#233;done &#187;), mais plut&#244;t d'un savoir empirique au sens trivial (&#171; Je sais o&#249; j'ai mis mon bonnet de nuit &#187;), me semble-t-il. Au passage, on ne saurait dire &#171; Monsieur &#187; &#224; un oyseaul, f&#251;t-il le plus savant d'entre eux.]]></description>
        <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 17:08:04 +0100</pubDate>        <guid >http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22307894</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jp]]></title>
        <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22304204</link>        <description><![CDATA[Merci Mr Oyseaulx, je n'aurais pas pu mieux r&#233;pondre ! remarquons en passant que "ose savoir" ne veut rien dire en fran&#231;ais, et que Kant donne sa propre traduction justement rappel&#233;e par JD : "Aie le courage de te servir de ton propre entendement!" Merci &#224; tous les deux pour cette mise au point.]]></description>
        <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 14:07:06 +0100</pubDate>        <guid >http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22304204</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de oyseaulx, avec les contributions de la sourys papivore]]></title>
        <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22296648</link>        <description><![CDATA[Aucun glissement de sens, encore moins heidegg&#233;rien (!). Ce n'est pas parce qu'on d&#233;fend Heidegger contre des attaques inspir&#233;es par une mauvaise foi politique &#233;vidente dans un but politique inqualifiable qu'on se met &#224; &#234;tre soi-m&#234;me heidegg&#233;rien, f&#251;t-ce en Version latine. <em>Sapio</em> ne signifie nullement <em>savoir</em>, ou alors tr&#232;s secondairement, et, encore, les dictionnaires ne fournissent d'attestation que pour la langue pr&#233;classique (Plaute et Ennius). <em>Sapio</em> signifie : 1&#176; <em>avoir telle saveur </em>; 2&#176; <em>sentir</em>, au sens de <em>sentir le br&#251;l&#233;</em>, par exemple ; 3&#176; <em>avoir du (bon) go&#251;t</em>, en parlant de quelqu'un) ; 4&#176; <em>avoir de la p&#233;n&#233;tration, de l'intelligence, du jugement</em>&#160; (attest&#233; dans Cic&#233;ron et dans C&#233;sar) ; c'est ce dernier sens qui autoris&#233; la traduction re&#231;ue, parfaitement recevable, nous semble-t-il. Faut pas voir des nazis partout.]]></description>
        <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 01:51:43 +0100</pubDate>        <guid >http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22296648</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de julien dutant]]></title>
        <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22292237</link>        <description><![CDATA[Int&#233;ressant glissment. Le texte original de Kant dit juste:<br /><br />"Sapere aude! Aie le courage de te servir de ton propre entendement!"<br />D'o&#249; vient "ose penser"? C'est une glose du traducteur, pour donner le sens du latin "Sapere aude". Mais bien s&#251;r, "sapere aude" ne veut pas dire "ose penser", mais "ose <em>savoir</em>"! Alors pourquoi le traduire "ose penser"? Il y a deux hypoth&#232;ses.<br /><br />La premi&#232;re est la plus charitable pour le traducteur. L'id&#233;e serait que, apr&#232;s tout, ce qui int&#233;resse Kant dans ce texte c'est non pas temps qu'on sache, mais qu'on d&#233;couvre la v&#233;rit&#233; par soi-m&#234;me. Le texte porte sur le courage de penser par soi-m&#234;me, pas celui d'affronter la v&#233;rit&#233;, par exemple. Il aurait choisi cette citation latine parce que c'&#233;tait la plus approchante, mais id&#233;alement il aurait pr&#233;f&#233;r&#233; "cogitare aude" ou qqch dans le genre. Donc on peut 'traduire' "sapere aude" par "ose penser".<br /><br />Deuxi&#232;me hypoth&#232;se, moins charitable mais int&#233;ressante, c'est que le traducteur rapproche Kant (intentionnellement ou &#224; son insu) de traditions philosophiques r&#233;centes pour lesquelles la notion de connaissance est&#160;  suspecte. Par exemple de Heidegger, pour qui "penser" est radicalement distingu&#233; de "savoir": penser est ce que fait le philosophe, savoir est ce que fait le savant, et "la science ne pense pas". Dans cette tradition on aura tendance &#224; dire que Kant avait tort quand il disait que la philosophie devait devenir une science, mais qu'il avait raison quand il disait qu'elle consistait &#224; penser (par soi-m&#234;me). Et on pourrait donc &#234;tre tent&#233; de faire ce glissement.<br />]]></description>
        <pubDate>Sat, 17 Nov 2007 20:28:53 +0100</pubDate>        <guid >http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22292237</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Roland]]></title>
        <link>http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22288323</link>        <description><![CDATA[texte limineux et salutaire! tr&#232;s interessant.<br /><br />Et tr&#232;s tr&#232;s d'actualit&#233;&#160; dans l'&#233;poque actuelle ....]]></description>
        <pubDate>Sat, 17 Nov 2007 17:30:36 +0100</pubDate>        <guid >http://www.paris4philo.org/article-13536306-6.html#comment22288323</guid>
                                            </item>
  
 </channel>
</rss>